ACTIVIDAD CULTURAL

Lunes 4 de Agosto de 2003

Edición bilingüe:
Ana María del Río publica en EE.UU.

La novela Óxido de Carmen aparecerá bajo el sello Overlook Press como Carmen's Rust.
M.L.Z.

Ana María del Río ingresa con el pie derecho al exigente mercado literario norteamericano. Su novela Óxido de Carmen (1986) próximante aparecerá publicada en Estados Unidos, bajo el título Carmen's Rust.

Va a salir en Nueva York bajo el sello Overlook Press. Es un texto bilingüe. No tengo agente, fue labor de un traductor que se enamoró de la novela: Michael Lazzara, que incluso se ganó un premio por este trabajo, dice la autora.

Del Río destaca las particulares lecturas que ha suscitado su obra en ese país: Los gringos ven a 'Óxido de Carmen' como una metáfora de Chile en los años 80, donde todo se organiza en torno a una sola voz, una matriarca. Tiene que ver con la represión de estas casas de familias chilenas antiguas. Es interesante porque ven la novela como una alegoría y contra esa lectura no se puede hacer nada, dice la autora.

Overlook Press ha publicado, entre otros destacados autores de habla castellana, a los españoles Juan Manuel de Prada (ganador del Premio Planeta) y a Manuel Rivas (El lápiz del carpintero).

Aunque aún no está disponible la edición bilingüe de Óxido de Carmen, el sello inició una agresiva campaña de promoción del libro. En la página web de Amazon se anuncia su próxima salida con elogiosas críticas de Isabel Allende y Ariel Dorfman. La autora de la Casa de los espíritus dice que Ana María del Río es una de las más originales y poderosas voces de Latinoamérica.

Sin canas

Esta semana, la escritora chilena presentó un nuevo libro: Tu decías que ahora... (Andrés Bello). Se trata de una reedición de Entreparéntesis, una selección de cuentos publicados en los 80 -varios de ellos reconocidos con prestigiosos premios como el Julio Cortázar y el Atlántida-, y tres inéditos.

Ana María del Río confiesa que este desempolvamiento ha sido por un lado emocionante y, por otro, choqueante. Son cuentos que fueron escritos sin canas, con toda la insolencia de la juventud, pero yo ya no soy joven. Junto con emocionarme, hay muchas opiniones taxativas que he cambiado con los años. Sin embargo, la situación es muy buena, porque habla de la memoria. Hemos tenido, a todo nivel, memorizaciones de hechos tristes, emocionantes, que nos hacen creer que la historia la hacemos nosotros. Este es un libro de sentimientos .

En casi doscientas páginas, la autora de A tango abierto centra la mirada en la clase media. Por su pluma pasan oficinistas, maestros, secretarias, entre una vasta galería de personajes muy chilenos.

En ese tiempo me había tocado trabajar en oficinas, en ambientes de esfuerzo, en un momento en que Chile entero estaba muy quitado de bulla, oscuro. Ahora me impacta ver cómo esto ha cambiado, basta observar el griterío que se ve en los restaurantes. El 'reality' también es una buena forma de mostrarse. Es una especie de Tunick moral, me interesan este tipo de programas como fenómeno: son lo más cercano a la ciencia ficción que he visto en el último tiempo. Las mismas niñitas que aparecen son de ciencia ficción, con peinados de cola fría, reflexiona Ana María del Río.




Herramientas Reducir letras Aumentar letras Enviar Imprimir
Ana María del Río.
Ana María del Río.
  • Servicios El Mercurio
  • Suscripciones:
    Suscríbase a El Mercurio vía Internet y acceda a exclusivos descuentos.

    InfoMercurio:
    Todos los artículos publicados en El Mercurio desde 1900.

    Club de Lectores:
    Conozca los beneficios que tenemos para mostrar.

Versión Digital

  • Revistas
    El Mercurio
  • PSU@ElMercurio.com Ediciones Especiales