 |
|
 |
Otras
improvisaciones
David Gallagher
|
|
 |
 |
Prólogo
(1/5)
Profesor de idealismo
Por Mario Vargas Llosa
John King es uno de esos raros profesores de literatura al que
la enseñanza no ha hecho perder el entusiasmo por los
buenos libros, que debió ser el origen de su vocación.
Lo conozco hace más de veinte años y, vez que
lo veo, me maravilla oírlo hablar de poesía, novela,
teatro o cine latinoamericano de manera tan poco académica,
con la frescura y la libertad de quien lee y estudia más
por placer que por cumplir una obligación. Y muy rara
vez asoma en lo que dice esa jerga deconstructivista detrás
de la cual muchos profesores disimulan su vacío intelectual.
La última vez que estuvimos juntos, viendo un delicioso
montaje de una comedia de Sor Juana Inés de la Cruz por
la Royal Shakespeare Company en Stratsford-upon-Avon, me acordé
de preguntarle algo que hace años me intrigaba: “¿Cómo
descubriste la literatura latinoamericana? ¿Que te impulsó
a dedicarte a ella?”.
-Las clases de un profesor excepcional, cuando era estudiante
en Oxford –me contestó, sin vacilar-. David Gallagher.
¿No lo conociste? Fue protagonista de una historia que
dio mucho que hablar, allá por los años setenta.
Lo conocí muy bien y yo fui uno de los muchos profesores
y estudiantes de español en la Gran Bretaña de
aquella época que quedó boquiabierto cuando la
historia ocurrió. David Gallagher, chileno de origen
inglés, era entonces poco menos que una celebridad precoz
en ese ambiente. Había estudiado ruso y español,
en Oxford, y, pese a su juventud, ejercía la crítica
de literatura en lenguas rusa y española en el prestigioso
Times Literary Supplement, del que, si la memoria no
me engaña, llegó a ser subdirector. Asimismo,
apenas diplomado, comenzó a enseñar en Oxford,
donde, a juzgar por la experiencia de John King, debió
de ser un profesor muy exitoso como promotor de la literatura
latinoamericana, disciplina que apenas comenzaba a asomar en
los programas universitarios.
En 1973 publicó, en inglés, un libro de ensayos,
Modern Latin American literature, por desgracia nunca
traducido al español, que es uno de los más lúcidos
y penetrantes análisis de la contribución de los
poetas y prosistas latinoamericanos a la renovación de
la literatura contemporánea. A través de una serie
de autores, que van de César Vallejo a Octavio Paz, de
Borges a García Márquez, de Neruda a Cabrera Infante,
Gallagher señalaba los hitos principales de la modernidad
literaria en Hispanoamérica, con la superación
del viejo regionalismo y la estética confinada en la
explotación de lo pintoresco y lo folclórico,
y el empeño en crear nuevas formas artísticas
mediante la asimilación de la mejor literatura extranjera
de vanguardia y la invención propia de lenguajes y técnicas
capaces de expresar con originalidad un mundo en pleno proceso
de transformación. Treinta y un años después
de publicado, este ensayo de David Gallagher no ha sido aún
superado como derrotero iluminador de la revolución literaria
que vivió América Latina en el siglo veinte.
|
|
|
|